мар 28

Плитвице – рајот на Земјата

Постирано од admin | Постирано во Разно, Слики

Природата дала премногу која ја создавала територијата на Хрватска. Ова е дефинитивно еден од најубавите природни пејсажи. Местово навистина создава илузии за тоа како изгледа рајот и е наречено Плитвице. Во 1949 година станува национален парк на Хрватска, а од 1979 е под заштита на UNESCO. Поточно, паркот се наоѓа помеѓу Загреб и Задар и се простира на 19.5 хектари земја на која се наоѓаат шуми, езера и водопади. Постојат вкупно 16 езера опкружени со 3 планини. Плитвице е едно од ретките места на Земјата, каде секоја година се појавуваат нови водопади.



Related Posts with Thumbnails

Коментари (16)

poubavo mesto nemam videno do sega … treba da se vide vo zivo a ne preku sliki … Raj za ocite… prekrasno e … nemam zborovi kako da go opisam mestoto …vrede da se posete … ! :)

Бев минатата година … Поубаво место од ова не сум видел ! Доколку ви се пружи прилика да одете … не ја пропуштајте ;)

kako vam izgleda moja Makedonija?

preubavo e bev koga imav 11 god :) )

Џабе се слики,убавината треба да се види .. не е доловена убавината доволно преу сликите… Во живо Плитвице или Плитвички Езера (како и да е правилно) плени!

ubavo na slika, ama ushte poubavo e da se bide tamu, takva ubavina e retkost da se vidi

Bidena sum i navistina e prekrasno.Sakam paaaak!!!!!!!!!

Preubavo e. Koga bevme na ekskurzija ne odnesoa,kako vo rajot da bev

Sum bila mn pati i stvarno e prekrasno, a mozevte da staite i nekoj slika od zima ….. togas bez zdiv ve ostava.

стварно рај !

Sum bila i prekrasno e, posetete go!

Lelee be kakvoo ee!!

Do Napoleon. Imaš pravo i vo Germanija sekade se koristat originalnite iminja, no Ljubljana sekogaš će bide Leibach i nikako podrugo. Zabeleškata na Hristijan e sosema na mesto. Možebi ne se preveduvaat geografskite poimi na meksikanskite mesta na Makedonski, no poimite svrzani so nas DA. Barem vo školo učevme za Plitvički Ezera. Jadranot da ne go vikame slučajno Adriatik ili Adria.

До Христијан:географските имиња не се преведуваат,така што не е погрешно да се рече Плитвице.Впрочем,многу англикански називи воопшто не се преведени.На никој,на пример,не му паѓа на памет Yellowstone да го нарече Жолт Камен.

„Plitvice“ е хрватски назив за националтниот парк и означува множина од зборот „plitvica“, како што се нарекува поединечното од повеќето езера кои го сочинуваат паркот. Соодветниот превод во македонскиот литературен јазик е „Плитвички Езера“, можеби прифатлив би бил дури и терминот „Плитвици“, а терминот „Плитвице“ не доаѓа во никаква комбинација. Ве молам, мојот коментарот е само критика од конструктивна природа, како за администраторите, така и за читателите.

Многу биле убави Плитвички езера, каде што е снимен филм со Винету и Олд Шетерхенд.

Твојот коментар:

Site Meter